Return To 라는 단어는 그 단어 뒤에 뭐가 오느냐에 따라서 가지는 뜻이 꽤나 변모합니다. 따라서 return to 라는 두 가지 단어가 합쳐진 숙어의 뜻을 알기 위해선, 일단, return to 란 것이 ~로(to) re(다시)turn(돌다) 즉 ~로 돌아가다 라는 기본적인 뜻을 가졌다는 것을 유념하고 미국애들이 실제로 그 뒤에 어떤 단어를 주로 붙여서 사용하는지를 케이스 바이 케이스로 습득해 나가는 수 밖엔 없습니다. 그게 아마 유일한 방법일 거예요.
그럼 예를 들면서 하나씩 습득해 나가 보죠.
목차
Return to Space
일론 머스크의 최근 트윗에서 해당 숙어를 쓴 글이 있습니다. 마침요.
Netflix documentary about returning astronauts to orbit after Space Shuttle program ended
Watch Return to Space | Netflix Official Site Elon Musk and SpaceX engineers embark on a historic mission to return NASA astronauts to the International Space Station and revolutionize
Returning astronauts to orbit after Space Shuttle program ended 란 문장에서 returning astronauts to 라는 말이 쓰였음을 알 수 있습니다. 그 뒤의 단어들과 의미를 종합해서 해석해 보자면, 우주비행사들을 지구궤도에 다시 보내기 정도로 해석할 수 있겠습니다.
Return to Space 는 우주로 돌아가기 정도로 해석할 수 있겠구요, 이런건 그냥 직역 해도 뜻이 통하기 때문에 그다지 어렵지 않은 예라고 할 수 있습니다.
Return to Forecast
이건 약간 어렵습니다, 예상으로 돌아가다? 한국어로 말이 안되죠. 그래서 이 경우엔 예상에 대한 회신 정도로 해석할 수 있습니다. 즉 Return이 명사로 쓰이면서 뜻이 꽤나 바뀌었는데, ~에 대한 회신 또는 답변 그런 뜻이 되었죠. 기업의 생산관리에서 쓰이는 용어로 RTF라고 줄여서도 흔히 부르며, 획득 가능한 재고를 의미합니다.
Return to Scale
이것 역시 Return 이 명사로 쓰였고, 주로 이렇게 전문적인 분야에서는 Return이 명사로 쓰여서 전문적인 분야의 의미를 갖는 경우가 많습니다. 키보드에도 종종 공학용이나 개발자용 키보드 보시면 Return 이라는 키가 Enter 키와 구별해서 따로 있는 경우도 있죠.
Return to Scale 은 규모에 따른 결과라고 번역할 수 있습니다. Increasing Returns to Scale 이라고 하면 수확체증의 법칙이라고 번역할 수 있겠습니다.
Eeconomies of scale 이라고 of 를 쓰면 규모의 경제라고 번역할 수 있구요.
Return to Work
반값게도 다시 동사로 Return이 쓰이면서 우리가 번역하기 쉬운 숙어가 되었습니다. 직장으로 돌아가다, 직장으로 복귀하다 그 정도로 해석할 수 있습니다.
Return to me
이거 뜻도 궁금해 하시는 분들이 많은데, 이런 영어도 실제로 쓰이긴 합니다. come back to me 라고 하는게 좀 더 일반적이지 않을까 싶긴 한데, 뭔가 아주 예전 미국 노래의 제목으로 쓰이기도 한걸 보면, 뭔가 굳이 return to me 라고 하는게 더 절절한 의미를 갖고 있거나 혹은 예전 영어에서만 쓰였던 표현일 수도 있겠습니다.